• Je ne sais pas si je fais ça pour me décourager parce que je suis maso, ou pour décourager les fans d'Animorphs de voir le dernier épisode de la série sous titré par nos soins sortir de leur vivant, m'enfin bref, tant pis, voici la liste de tous les épisodes d'Animorphs dont la team s'occupera (on y croit!  ), avec en vert les terminés, en orange celui en cours (ou ceux m'enfin un à la fois c'est déjà beaucoup xD) et en normal, ben ceux en attente x)

     

    1x01 - My name is Jake (Mon nom est Jake) - Part 1

    1x02 - My name is Jake (Mon nom est Jake) - Part 2

    1x03 - Underground

    1x04 - On the runListe des épisodes d'Animorphs

    1x05 - Between friends (Entre amis)

    1x06 - The message (Le message)

    1x07 - The escape (L'évasion

    1x08 - The alien

    1x09 - The capture (La capture) - Part 1

    1x10 - The capture (La capture) - Part 2

    1x11 - The reaction

    1x12 - The stranger (L'étranger)

    1x13 - The forgotten (L'oublié)

    1x14 - The leader  (Le chef)- Part 1

    1x15 - The leader (Le chef) - Part 2

    1x16 - Tobias

    1x17 - Not my problem (Pas mon problème)

    1x18 - The release

    1x19 - Face off - Part 1

    1x20 - Face off - Part 2

    2x01 - Face off - Part 3

    2x02 - My name is Erek (Mon nom est Erek)

     

    Pour ceux qui ne seraient pas à l'aise avec la numérotation des épisodes, le 1er nombre est celui de la saison et le second, après le x, est le numéro de l'épisode (donc ça repart à zéro à chaque changement de saison).


    votre commentaire
  • Ouais, la flemme de mettre le titre de l'épisode à fansubber aujourd'hui, mais vu que le nom du premier était "Mon nom est Jake" Partie 1, vous devinez que le second épisode est juste la partie deux, non?

    Alors, donc, l'avancement de cet épisode est le suivant :

    Saison 1 - Episode 2 : Mon nom est Jake - Partie 2

    Trad : Fini (Dameg)

    Time : En cours

    Edit & Check : En cours

    Enco : En attente

    Eh bah voilà, merci beaucoup à Dameg pour avoir traduit cet épisode, je vais me mettre au time dès que possible mais étant donné que mes parents m'ont limité à une heure d'ordi par jour et que j'ai pas totalement rattrapé les cours que j'ai raté en étant au Canada, j'ai moyennement le temps. Enfin, je vous tiens au courant, suffit de regarder l'état des étapes ci-dessus 

     


    votre commentaire
  • Eh oui, j'en a tout d'un coup des projets avec Détective Conan ^^ Mais ça fait quelques temps que j'ai envie de refaire le trio "Les hommes en noir", et pour les deux derniers, personne ne les a encore en projet a priori, alors... =D

    Voici donc l'avancement des épisodes (pour le moment y'a pas grand chose de fait hein, mais c'est pour plus tard)

     

    Episode 176 - Les hommes en noir (Partie 1)

     Raw : Fini (Zero)

    Karaoké : En cours

    Traduction : Fini (K-Jan)

    Time : En cours (K-Jan et Eclipse)

    Edition : En cours

    Check : En attente

    Lien : En attente

     

    Episode 177 - Les hommes en noir (Partie 2)

    Raw : Fini (Zero)

    Karaoké : En attente

    Traduction : En attente (K-Jan)

    Time : En attente

    Edition : En attente

    Check : En attente

    Lien : En attente

     

    Episode 178 - Les hommes en noir (Partie 3)

    Raw : Fini (Zero)

    Karaoké : En attente

    Traduction : En attente (K-Jan)

    Time : En attente

    Edition : En attente

    Check : En attente

    Lien : En attente

     

    Episode 486 - Appelant le chat de droite à gauche

    Raw : Fini (Zero)

    Karaoké : En attente

    Traduction : Terminé (Clad)

    Time : Terminé (zozo462)

    Edition : En attente (Gallious)

    Check : Fini (Conan-Fab)

    Enco : En attente (Gallious)

     

    MJ (24/02/2014) : Au vu du fait que l'épisode 486 a déjà été sorti par deux autres teams de fansub, je le met en pause. Par respect pour ceux qui ont travaillé dessus, je n'annule pas le projet, je sortirais l'épisode un jour, mais c'est comme pour la v3 du 314, vu tout ce qu'on a déjà en projet et vu mon manque cruel de temps, je ne sais pas quand vous le verrez enfin ^^'

    Autre chose, je l'ai dis dans une news mais la Eclipse Team s'est engagée dans une coproduction avec les Studios Kogoro1515 concernant les épisodes remastérisés, j'aiderais donc à faire certains épisodes remastérisés, principalement au niveau du time (mais pas tous) et je m'occupe des épisodes 176 à 178 remastérisé en partenariat avec les studios K15. Etant donné l'arrivée du bac, le passage en prépa et la dispariton de K15, le projet a été mis en pause mais maintenant que je sais que ses coéquipiers sont toujours actifs, le fansub de ce trio d'épisode va reprendre, n'ayez crainte ;) 


    1 commentaire
  • C'est décidé, ce n'est plus qu'un projet, la team va s'occuper du scantrad des tomes de Matantei Loki non parus en France. Une personne a déjà "scantradé" le tome 4 il me semble, mais bon, je pense qu'on va quand même le faire, histoire de tout faire quoi (oui, très compréhensible, très logique, comme toujours, je sais).

    Alors, a priori, voici les rôles :

    STAFF

    Clean (si besoin) >> Zero

    Traduction >> K-Jan voir Eclipse

    Edit >> Eclipse

    Tous le monde check, tous le monde vérifie ^^ Pour la colo, c'est à voir, Red Dear s'en occupera pour DC, c'est sûr, mais pour Matantei Loki, c'est encore à voir. C'est pas obligatoire, évidemment, mais c'est quand même un plus...

    A priori, donc, on commence par le tome 4. Je ne fais pas détaillé pour l'instant vu que c'est tout juste commencé.

    Chapitre 15 - L'Aquarium : En édit

    Chapitre 16 - La méthode de la bonne aventure [titre temporaire] : En attente d'édit

    Chapitre 17 - Bistro Matantei : En traduction

    Chapitre 18 - Casino Heimdall (Partie 1) : En attente

    Chapitre 19 - Casino Heimdall (Partie 2) : En attente


    votre commentaire
  • Pour cette série, je doute de faire beaucoup d'épisodes, d'autant plus que beaucoup de teams s'occupent de ces épisodes (je suis d'ailleurs timeuse dans plusieurs d'entre elles, d'où mon expérience dans ce rôle et mon ignorance dans les autres). Il fut un temps où j'en avais 5 en projet, donc 3 de commencés, mais en voyant que d'autres teams les ont commencé, j'ai décidé d'abandonné, car j'ai déjà beaucoup à faire!

     

    Episode 314 : La clôture cassée de l'observatoire

    Raw : Fini (merci Samus!)

    Karaoké : Fini

    Traduction : Fini (K-Jan)

    Time : Fini

    Edition : Fini

    Check : Fini (Eclipse et K-Jan)

    Lien : Cliquez ici

    Cet épisode ne présente aucun caractère urgent, d'autant plus qu'il a déjà été fansubbé, mais au vu de la mauvaise qualité du fansub, j'ai décidé d'essayer de faire une version 2, mais à mon avis, elle sera longue à venir!

    MJ (24/02/2014) : Au vu de certaines erreurs qui se sont glissées dans le karaoké de l'ending (ma faute, mea culpa) remarquées par K-Jan, peut-être que je ferais une v3 (version 3) de cet épisode, néanmoins au vu des nombreux projets toujours en cours (et dont certains auraient du sortir il y a un moment), je ne sais pas si elle va sortir rapidement cette v3, voir même sortir tout court xD 


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique