-
Le Staff
L'essentiel a été dit dans l'article précédent concernant la team, mais je voulais quand même dédié un article complet à ses membres et adjuvants. Et puis si jamais la team s'aggrandit, ça servira! (C'est arrivé xD)
Eclipse
Fondatrice et meneuse de la team
Rôles : Time, édit (fansub et scantrad), éventuellement check, karaoké
Apprend à encoder et galère
Dameg
La spécialiste d'Animorphs
Rôle : Traductrice
Elle s'occupe uniquement des épisodes d'Animorphs, et c'est également une membre de la TAF
SherrySauveuse de la team
Rôle : Encode
Remerciements tout particuliers à cette membre qui a la gentillesse de nous dépanner et de céder à mes caprices de chef tyrannique maniaque alors qu'elle a sa propre team de fansub!
Zero
Homme à tout faire, ou presque
Rôle : Traducteur, cleaneur et raw-hunter
P'tit nouveau très prometteur qui en veut toujours plus
A-Key (anciennement K-Jan)
Japanattitude no geek
Rôle : Traductrice
La perle rare! Traduit du japonais au français (en s'aidant des sous-titres anglais ceci-dit). Une autre nouvelle recrue en apprentissage de l'encodage
Red DearPour le coup d'main
Rôle : Colo
S'occupe des premières pages des files de Détective Conan. Pour Matantei Loki, on verra
Conan-Fab
Employé a temps partiel
Rôle : Check sur Détective Conan
Quand les fans se mettent au boulot
Gallious
Allié et ami
Rôle : Edit
Parfois, avoir un point faible dans le fansub peut faire pitié aux autres et les faire venir vous aider! C'e futle cas pour Gallious, qui avait pourtant déjà la Lazer-Team et DC-Download! Il a cessé ces activités côté DC mais je le laisse ici en remerciement de son aide.
Incomplete-tantei
Le "english geek"
Rôle : Traduction anglais-français
Un fan de la langue anglaise, un profil tout désigné pour un traducteur ^^
Mr.Black
Le "bleu" x)
Rôle : Adapt check et enco
Comme quoi la coprod, ça a plein de bons côtés! =D
Larosetendre
Une revenante =P
Rôle : Polyvalente (sauf enco)
Une ancienne de la Lazer Team (la fondatrice même xD), ça c'est une candidate tout à fait inattendue mais bienvenue! En plus elle est comme moi, touche à tout mais pas forcément très douée nulle part
Wingless Angel
Employée à temps partiel
Rôle : Traduction français/japonais
Quand j'ai besoin d'un petit coup de main pour dépanner, elle est là! Et puis on a jamais trop de traducteurs français jap de toute façon x)
Je remercie aussi Samus et Bastien pour leur aide pour me procurer les raws quand j'étais encore la seule membre (avec Dameg en fait) et les fans (même si ils pourraient être un peu plus avares en commentaires *sors* )
MàJ du 13-05-2018 : Bon, la plupart des membres de la team ne sont plus vraiment actifs (surtout parce que je fais plus grand chose) mais je garde quand même la page en souvenir des gens qui y ont participé (faudra que je remette les avatars de certains par contre).
Mention spéciale également à Deky qui a la gentillesse de faire l'encodage sur les BA que je sous titre ^^'
-
Commentaires